Blog – przede wszystkim o tłumaczeniach …

Ze względu na brak schematyczności i powtarzalności, pracę tłumacza zaliczyć można do jednego z bardziej fascynujących zawodów. Nie ulega wątpliwości, że materiały wymagające przekładu są przede wszystkim zróżnicowane pod wieloma względami. W naszym fachu nie można sobie zatem pozwolić na podkładanie gotowych szablonów. Każde zlecenie należy traktować indywidualnie, uwzględniając jego formę, treść i liczne uwarunkowania, w tym szczególnie językowe i kulturowe.

WWW – warto wiedzieć więcej!

Obok prezentowania najciekawszych przykładów powyżej opisanego rodzaju wyzwań, na naszym blogu będziemy również zamieszczać rzetelne informacje z szeroko rozumianego zakresu tłumaczeń. Chcemy, aby nasz blog dzięki fachowym tekstom stał się wiarygodnym źródłem informacji m.in. o aktualnych regulacjach prawnych w zakresie tłumaczeń przysięgłych, patentowych, medycznych i specjalistycznych. Dodatkowo, w celu uatrakcyjnienia tej witryny zaprezentujemy Państwu w przystępnej formie ciekawostki dotyczące języków świata (nie tylko tych najpowszechniejszych) oraz interesujące wpisy o miejscach i kulturach bezpośrednio z nimi związanymi.  Szeroka gama tematyczna wpisów na naszym firmowym blogu zostanie również poszerzona o teksty z zakresu tłumaczeń literackich. Przez nie opowiemy Państwu o współpracy z językoznawcami i badaczami literatury w zakresie poszukiwań nie tylko treści, ale i przesłanie, jakie niesie za sobą każde słowo.

Mając na uwadze bieżące trendy we współczesnym świecie i uwzględniając rosnącą ich rolę, dołożymy starań, aby nie pominąć ważnych aspektów tłumaczeniowych obejmujących kwestie marketingu, reklamy, promocji, wejścia na zagraniczne rynku, czy też wprowadzenie nowych produktów na rynek polski.

Czy języki potrafią się przenikać? O krajach wielojęzykowych

Czy języki potrafią się przenikać? O krajach wielojęzykowych

Każde państwo ma swoją ziemię, flagę i język – tak tłumaczymy dzieciom organizację polityczną świata. To im jednak nie wystarcza. „Dlaczego w niektórych krajach mówi się w tych samych językach? Albo w kilku językach zamiast w jednym?”. No właśnie, dlaczego? Zanim zapoznamy się z sytuacją językową w

Czytaj więcej

„Tworzenie nazwy to proces”. Jak przeprowadzić skuteczny naming?

„Tworzenie nazwy to proces”. Jak przeprowadzić skuteczny naming?

Zdarza się, że pojawia się jako pierwsza, jeszcze przed dopracowaniem produktu – jakby nad głową zapaliła się jarząca lampka. Tworzenie nazwy w zdecydowanej większości przypadków jest jednak bardziej skomplikowane i wymaga kompleksowego przygotowania. Poznaj proces namingu w kilku krokach! W książce „Strategic Brand Management: Building, Measuring and

Czytaj więcej

Czy zrozumiesz język wojskowych? Najciekawsze wyrażenia z militarnego żargonu

Czy zrozumiesz język wojskowych? Najciekawsze wyrażenia z militarnego żargonu

W obliczu przedłużającej się inwazji rosyjskiej na Ukrainę, europejska obronność zyskuje na znaczeniu. Co jest najważniejsze w wojsku? Nie (tylko) wyposażenie i taktyka, ale przede wszystkim morale. A zjednoczenie w służbie państwu umacnia język. Indywidualny, charakterystyczny, wsobny… O żołnierskim języku można pisać długo. Poświęcono mu liczne pozycje

Czytaj więcej

Zmiana, kryzys, katastrofa. Jak mówić o ekologii, by wywołać reakcję?

Zmiana, kryzys, katastrofa. Jak mówić o ekologii, by wywołać reakcję?

W minionym, 2023 roku marzenie o białych świętach spełniło się, można by rzec, na ostatnią chwilę. I rozpłynęło się w równie szybkim tempie, ponieważ dni 25 i 26 grudnia przyniosły nam temperatury rzędu +10 stopni Celsjusza. Czy już przyzwyczailiśmy się do anomalii pogodowych? Mimo że to lipiec

Czytaj więcej

Język SoMe, czyli jak się mówi w mediach społecznościowych u schyłku ćwierci XXI wieku?

Język SoMe, czyli jak się mówi w mediach społecznościowych u schyłku ćwierci XXI wieku?

W 2024 r. Facebook wciąż cieszy się dużą popularnością, choć nie jest już „fejsikiem”. Wstawiamy „storiski”, kręcimy „rolki”, a ulubionych aplikacji społecznościowych mamy nie 2, a 5. Co jeszcze zmieniło się w świecie YouTube’a, Instagrama i TikToka? W ciągu ostatnich kilku lat na rynku apek SM nie

Czytaj więcej

Kulturowy miks już od średniowiecza. Historia języka angielskiego

Kulturowy miks już od średniowiecza. Historia języka angielskiego

Gdy powtarzamy na kolejnej lekcji: „Do you have my pencil?” lub „Mary can ride a bike”, czy zastanawiamy się, skąd wziął się język, którym można się dogadać niemal na całym świecie? To nie takie proste jak powyższe frazy – język angielski pełen jest wpływów, pochodzących z różnych

Czytaj więcej

Nie traktuj jej jak konkurentki. Jak współpracować z AI w tłumaczeniu?

Nie traktuj jej jak konkurentki. Jak współpracować z AI w tłumaczeniu?

Słowem Roku 2023 w corocznym konkursie organizowanym przez Uniwersytet Warszawski została „sztuczna inteligencja”[1]. Trochę się jej boimy, a jednak używamy do codziennych tłumaczeń Google Translate’a czy DeepL. Jak efektywnie współpracować z AI na rzecz jakościowego tłumaczenia? Oto kilka wskazówek! Nie ufaj sztucznej inteligencji. Przynajmniej nie do końca.

Czytaj więcej